Ako grešiš, Bensone, moja osveta biæe spora i vrlo neprijatna.
Se estiver errado, Benson, minha vingança será lenta e desgradável.
Ako grešiš u vezi ovoga, mogu me uhapsiti.
Se estiver enganada sobre isso... serei preso na hora.
Jer ako grešiš, obojica æete završiti na ulici.
Porque, se estiver errado, os dois acabarão na rua.
Ako si u pravu, jedino ja sam u opasnosti, ali ako grešiš...
Se tiver razão, então só eu que corro perigo. Senão...
Ako grešiš niko me neæe spasiti.
Se estiver errado, nem a sua bola curva vai me salvar.
Ako si u pravu, ništa što kažem neæe promeniti, ako grešiš, potpuno æu izludeti èoveka, da ne pominjem, kako da mu kažem... kako znam da æe umreti?
Se você estiver certa, nada do que eu disser fará diferença. E se estiver errada, eu vou fazer o cara pirar à toa. Sem falar em como é que eu vou explicar... que eu sei que ele vai morrer?
Ako grešiš, veza sa Lisom Bayle nije dokaz da si u pravu.
Então achar uma ligação à Lisa Bayle não faz você certo.
Ako grešiš, moraæeš da nas napustiš.
Se estiver errada, você vai sair do bando.
Isuse. Ako grešiš, a on ju je napao po tvom odlasku...
Se você estiver errado, e ele a interrogou depois que você saiu...
Ako grešiš u vezi gljivica, trošiš mu sve vreme koje mu je preostalo.
Se estiver enganado sobre o fungos... estará disperdiçando o pouco tempo que resta pra ele.
Mogu li da ti zalepim usta ako grešiš?
Posso colar uma fita na sua boca se estiver errada?
A šta ako grešiš i oni odbiju da plate?
E se estiver errado, Isaac? E se estiver errado e eles se recusarem a pagar?
A ako grešiš, imaæeš na vratu trojicu vrlo ljutih terorista.
Se estiver errado, terá 3 terroristas muito irritados.
Ako grešiš... može da umre od Romano-Ward-a svaki cas.
Se você estiver errado, ele pode morrer a qualquer momento.
Šta ako grešiš, ako je on nevin?
E se estiver errada e ele for inocente?
A ako grešiš, onda æe svi na ostrvu umreti.
E se estiver errado, todos na ilha vão morrer.
Šta ako grešiš, u zabludi, jesi li razmišljala o tome?
E se você estiver errada, delirando, já pensou nisso?
Ako grešiš, Gunar æe sve da nas pobije.
Se estiver errado, Gunnar nos mata.
Ali ako grešiš... istorija æe da zabeleži jedan ilegalan potez zbog obiène ljutnje.
Sim, mas se estiver errado a história lembrará disso como um ato ilegal e insignificante.
Ako grešiš, da li æeš barem biti moj glavni zastupnik?
Se você estiver errado, irá ao menos limpar minha reputação?
Znaš šta ja oseæam prema tebi, ali Bože Svemoguæi, ako grešiš...
Gus, sabe que confio em você, mas por Deus, se estiver errado...
Ako grešiš za ovo i Kuper nikad ne proba da kontaktira Lizu, zaglavili smo zauvek sa njim.
Não acho que ele vá. Se estiver errado e o Cooper não contatar a Lisa, -ficaremos com ele para sempre.
Moraš da razmotriš koji je rizik ako grešiš.
Hollis, precisa considerar o risco de estar errado.
Ali ako grešiš za Linu, ti si kriv.
Mas, se estiver errado sobre Lena, eu te culparei.
Ako grešiš, spreman si da rizikuješ svoj posao zbog ovoga?
A arriscar seu trabalho por isso? - Estou irei lá...
Slušajte, ako Krešenko umre jer mu nismo dali lekove, mi æemo nadrljati. -Ako grešiš, umreæe odmah.
O ponto é que se não dermos medição para Kreshenko e ele morrer, nós pagaremos.
Nastavi tako, idi i optuži Adama da se vraæa nazad u Jakuzu i ako grešiš, napraviæeš razdor meðu vama dvojicom, a Kono æe da bude uhvaæena u sredini, jel' tako?
Escute-me. Se você for adiante e acusar Adam de estar envolvido com a Yakuza e estiver errado, isso vai distanciar vocês, e Kono vai ser pega no meio, entendeu?
Ali ako grešiš, a mi možemo predvideti zloèin, onda æe majka umreti, a æerka æe biti oteta, od strane èoveka koji je ubio Džini.
Mas se estiver errado e pudermos prever o crime. Aquela pobre mãe morrerá. E a filha será sequestrada pelo homem que matou a Ginny.
Šta ako grešiš u vezi svega?
E se estiver errado sobre tudo isso?
Ako grešiš, Lutor æe nas iscediti do kostiju.
Se estiver errada, Luthor vai processar todo mundo.
Ako grešiš, ako Dobs iskoristi ovu priliku da te izda, da izda nas,
Se estiver errado, se o Sr. Dobbs usar essa oportunidade para trair você... para nos trair...
0.95478391647339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?